28.2.09

Aviso a los fumadores


En la foto aparece un mural pintado en el techo de un espacio destinado a fumadores.
Excelente mensaje. (enviada por S.Melogno ¡¡¡gracias !!!)

27.2.09

Artista callejero

En alguna de las noches del verano aparece en Atlántida este artista callejero, que dibuja caricaturas de personas que quieren hacerse una. En la secuencia de fotos se lo puede ver trabajando muy concentrado, mientras la gente que va pasando se detiene a mirar. Y los familiares de la modelo (en este caso una niña) observan atentamente, mientras esperan el resultado final.
(fotos de A.G.B. feb. 2009)

25.2.09

Homenaje a JUANA de IBARBOUROU


(ilustración de Hermenegildo Sábat para la Exposición)
La Biblioteca Nacional, el Centro Cultural de España y la Academia Nacional de Letras invitan a una exposición de Homenaje a la poeta uruguaya Juana de Ibarbourou. Los detalles son los siguientes :

Juana, escándalo en la luz

HOMENAJE A JUANA DE IBARBOUROU

80 AÑOS DE SU CONSAGRACIÓN COMO JUANA DE AMÉRICA

90 AÑOS DE LA PUBLICACIÓN DE LAS LENGUAS DE DIAMANTE

30 AÑOS DE SU MUERTE


La muestra tendrá lugar en el CENTRO CULTURAL DE ESPAñA en Montevideo el próximo martes 3 de marzo a las 19 hs.

Rogamos dar la mayor difusión a esta invitación.

Será una oportunidad única de acercarse al mundo de Juana de Ibarbourou con la mayor selección de objetos (desde vestidos a alhajas), manuscritos, fotos y textos que jamás se haya realizado para una exposición dedicada a la gran poeta uruguaya.

La curaduría está a cargo de los escritores Jorge Arbeleche y Andrés Echevarría.

El dibujo que identifica a esta Muestra fue realizado especialmente por Hermenegildo Sábat.


LA EXPOSICIÓN PERMANECERÁ ABIERTA HASTA EL SÁBADO 2 DE MAYO DE 2009

RINCÓN 629 / MONTEVIDEO URUGUAY (5982) 9152250 / WWW.CCE.ORG.UY / ENTRADA LIBRE Y GRATUITA


"En julio de 1979 se silenciaba la voz de Juana de Ibarbourou. El aislamiento en el cual vivió sus últimos años, dejó una aureola de misterio que acentuó una leyenda de décadas en las cuales su obra había conquistado cada rincón de la tierra. Traducida en vida a los más diversos idiomas: francés, italiano, inglés, portugués, sueco, hebreo, chino, japonés y árabe, con calles, plazas e institutos de enseñanza que llevaban su nombre en muchos países del mundo, la anciana que parecía ajena a su gloria, moría en silencio mientras el invierno de aquel entonces acentuaba la fúnebre jornada".

(Los textos e ilustración pertenecen a la invitación enviada por la Biblioteca Nacional)

24.2.09

¿Se acuerdan de la bombilla gigante?


Unos días antes les mostraba (ver día 16 de febrero), lo que era "el sueño del matero", una bombilla de gran tamaño que exhibía un artesano de la feria al aire libre, en Atlántida.
Pues anoche volvimos a la feria y nos encontramos con otra bombilla grande, ¡¡pero esta sí que es grande!!!! Ocupa todo el largo del stand. Obsérvese la relación con la cabeza de la muchacha que está frente a la paleta.
(foto A.G.B., febrero 2009)

22.2.09

Colonia del Sacramento _ 2ª parte


(puedes detener las imágenes si lo deseas)

Colonia del Sacramento _1ª parte


Colonia del Sacramento, está ubicada a pocos kilómetros al sureste de la confluencia del río Uruguay y el Río de la Plata. Ha sido, desde sus orígenes, escenario del mayor conflicto geopolítico del Río de la Plata, entre los reinos de España y Portugal. La ciudad colonial cambió de dueño en reiteradas oportunidades, ya sea a partir de las acciones bélicas o diplomáticas............HISTORIA
1680 _ La llamada en un principio Nova Colonia do Santíssimo Sacramento fue fundada por los portugueses, dentro de lo que era territorio español, según el Tratado de Tordesillas. El Maestre de Campo Manuel de Lobo, comandaba la expedición colonizadora que partió de Río de Janeiro. El 1 de enero de 1680 arribaron a la desembocadura del Río de la Plata y el 20 de enero ocuparon la isla San Gabriel. Se toma el 28 de enero de 1680 como fecha probable de su pasaje a “tierra firme”.
1680 _ El 7 de agosto de 1680 los portugueses fueron desalojados por una partida militar llegada de Buenos Aires. La plaza fue renombrada por los españoles llamándola Fuerte del Rosario. Manuel Lobo fue hecho prisionero y trasladado a Buenos Aires, donde murió tres años más tarde.
1683 _ La diplomacia portuguesa obtuvo que el Rey Carlos II de España, aceptara devolverla. Permaneció en poder de los portugueses durante 21 años.
1704 _ El nuevo Rey de España, Felipe V, dispuso que fueran desalojados por una fuerza proveniente de Buenos Aires, comandada por Baltasar García Ross.
1715 _ Sin embargo, cuando a consecuencia de sus conflictos europeos España y Portugal firmaron en 1715 el Tratado de Paz de Utrech, Portugal obtuvo la concesión de volver a ocupar la Colonia del Sacramento.
1777 _ Finalmente, en 1777, ante las reiteradas violaciones portuguesas del Tratado de Utrech, el Virrey del Río de la Plata, Ceballos, envió un ejército que obligó a los portugueses de Colonia a abandonarla definitivamente.
CARACTERÍSTICAS
Fundada en la península de San Gabriel, el casco viejo de la ciudad ocupa una superficie aproximada de 12 hectáreas de su extremo oeste. El trazado de la ciudad es de origen portugués y contrasta con el clásico plano de damero común a todas las ciudades de origen español, según las Leyes de Indias. Estas circunstancias la convirtieron en un reducto de estilos arquitectónicos, construcciones de estilo colonial portugués (casas de piedra con techo a dos y cuatro aguas), que coexiste con casas de ladrillos y techos de azotea típicos de la arquitectura española.
La estructura de la ciudad responde a una conformación antes que nada militar, sus calles son muy angostas, en ángulo, cubiertas con piedras en forma de cuña, con un desagüe central.
Fue separada del resto del territorio por una muralla. que ha sido reconstruida en parte, junto con el foso, la puerta, el puente levadizo y los bastiones de San Miguel, San Antonio, del Carmen, de San Pedro y de Santa Rita.
Fue declarada “Patrimonio Histórico Cultural de la Humanidad” , por UNESCO, en 1995.

(Recuérdese que Montevideo recién se comenzó a fundar en el año 1724, 44 años después que Colonia)
(fuente_ distintas páginas de Internet)

19.2.09

Laguna Negra _ Rocha _ Uruguay

"Sobre la Laguna Negra te cuento que la empiezas a ver cuando vas por la ruta 9, algunos km antes de llegar a Santa Teresa, al norte de la ruta. Para llegar a la Laguna hay que andar como 7 km por camino vecinal. Nosotros fuimos muy al atardecer y las fotos que tomamos no salieron con total claridad, porque si bien la puesta del sol fue espectacular, estaba bastante nublado.

La laguna estaba tan baja por la sequía, que estaba retirada como 3 cuadras de la orilla original, o sea que caminamos mucho por el lecho para llegar al agua. Un grupo rocoso , que habitualmente debe estar tapado hasta la mitad , lo encontramos totalmente emergido, y es ahí donde sacamos varias de las fotos.

Cuando volvimos a casa busqué el sitio en Google Earth y encontré fotos con la laguna normal. Así comparamos antes y ahora".

Esto nos cuenta Myriam Fernández, compartiendo experiencias de una visita que ella y su familia hicieron recientemente a la Laguna Negra, de Rocha. En una de las fotos aparece con su esposo Wilson Ramos. Los dos son Maestros. El joven que se ve sobre las rocas es su hijo Rodrigo. Todas las fotos son de ellos, salvo las tres últimas (9,10 y 11) que son extraídas de Google Earth. (¡¡Gracias Myriam, Wilson y Rodrigo!!)

18.2.09

Jardín Japonés


En el mismo predio del Museo Juan Manuel Blanes, en Montevideo, se puede visitar el "JARDÍN JAPONÉS", que si bien es pequeño, tiene la mayoría de los elementos que conforman un jardín japonés típico.
(fotos de Arinda González y Miguel García/ diciembre,2006)

17.2.09

La poesía sintética _ (de Haikus y otras yerbas)

......................................LA POESÍA SINTÉTICA

Creo que la poesía sintética, (término utilizado ya por Juan José Tablada, poeta mexicano, en el año 1919), concebida como la que economiza al máximo las palabras y procura alcanzar la mejor expresión de una idea con el mínimo de elementos de la lengua, es una forma poética que en sí misma constituye un esfuerzo especial de creación.
No es un arte menor. E incluye creaciones tan antiguas como los haikus y tankas japoneses, o las sentencias bíblicas.
Es también, por su misma simplicidad, la poesía que más perdura en el imaginario popular y que se puede trasmitir oralmente, con tanta fidelidad y fuerza como la palabra escrita.
En este sentido los refranes, las rimas, las sentencias, los proverbios, los epigramas, los aforismos, los refranes, las greguerías, las seguidillas, las coplas populares -ya sean en verso o en prosa- son un producto cultural que, con autor conocido o no, trasciende los tiempos, las culturas, los idiomas y, con su exquisita brevedad, llegan a nosotros tan frescos como si hubieran nacido ayer.
La síntesis poética, o la poesía sintética, es una forma difícil; en la cual quien la cultiva debe transitar -como en una cornisa- con el equilibrio necesario para no inclinarse hacia la pobreza de contenido y el vacío, por un lado. O hacia el farfulleo incomprensible por el otro, con pretendida intención de profundidad metafísica.
No puede ser una forma tan rígida que se convierta en un corsé para el escritor que intenta expresar un contenido mayor en un envase pequeño.
Pero tampoco ser una forma tan libre, en la que todo sea permitido en el afán de comunicar algo que se cree valioso.
Es con ese delicado equilibrio entre la forma y el contenido, que tiene una base filosófica, teleológica y mística, más allá de la rima, la estética y las reglas del idioma (lo literario puro), que ha de transitar quien frecuente esta senda poética.
Es cierto que siempre la literatura se nutrió de “cuestiones espirituales” que hacen al ser humano un poco menos pedestre y un tanto más alado.
Ahora bien, si se fuera a pensar en todo eso a priori, nadie escribiría ni una letra, ya no palabras con algún sentido. Esa materia intangible viene incorporada en la formación intelectual, social y personal de cada individuo puesto en el oficio de escribir.
De cualquier modo, la poesía sintética puede ser, en mi manera de ver -y sentir- como una reacción contra la excesiva acumulación de palabras, el floreo verbal (¿o tal vez adjetival?) al que estamos tan sometidos a través de los medios masivos de comunicación, en los que se puede encontrar personas que son capaces de hablar, o escribir, largas parrafadas sin decir nada; o diciendo algo, sí, pero tan adornado que termina perdiendo fuerza como mensaje.
Claro que siempre somos libres de someternos o no a tales desplantes expresivos. Pero es difícil resistirse. O tal vez uno no debería resistirse, sino armarse de los mecanismos intelectuales, (Semiótica mediante), para descartar los mensajes falsos o negativos que se nos mezclan con productos culturales valiosos; tomando aquí la acepción más general de la palabra cultura (“todo lo creado por el hombre”).

Volviendo a la literatura sintética, Norberto de la Torre sostiene que, ésta en realidad no se circunscribe a la poesía, sino que existen formas breves de la prosa que se han cultivado desde los inicios de la escritura, y cita como ejemplos, en la literatura española:
la sentencia, la máxima, el refrán, el escolio, la adivinanza, el aforismo, el epígrafe y la greguería. El creador de este último género, la greguería, (definida por el diccionario como frase aguda y paradójica), Ramón Gómez de la Serna, afirmó : “si la greguería tiene algo de algo es del haikú, pero es haikú en prosa”.

De Norberto de la Torre, transcribo un fragmento de sus escritos que me parece bien interesante: “La literatura sintética no se puede escribir a propósito, surge de un estado de ánimo, de una experiencia extraordinaria, de la meditación, es más producto de un hallazgo que del oficio. Cuando la poesía sintética se cultiva y se frecuenta es necesario escribir docenas, a veces cientos de poemas, para lograr uno que valga la pena, de cualquier manera, la tentación de intentarlo tiene que ver con la necesidad de jugar, de conservar un aspecto lúdico que aleje la solemnidad y la pedantería. Al final, el tiempo erosiona las grandes obras, las novelas, los poemas extensos, los sistemas complejos del pensamiento filosófico y los reduce a unas cuantas frases que son las que logran trascender…”.

Finalmente, Octavio Paz, se refiere a los haikus japoneses diciendo que son como : “una pequeña cápsula cargada de poesía”.
No debe haber definición más acertada y hermosa para cualquier pequeño poema. “Significar mucho, diciendo lo mínimo”, acota el gran poeta y crítico mexicano.
Para qué agregar más. Es la síntesis de un creador mayor de la lengua española.
Finalmente, cabe mencionar a algunos poetas, muy reconocidos, que cultivaron también la poesía sintética :
J.R. Jiménez, Machado, Alberti, Benedetti, Borges.
............................Artículo _ Wilson Mesa, Atlántida, 2008

FUENTES DE INFORMACIÓN :
Octavio Paz- “La tradición del Haikú”, Cambridge, 1970
Norberto de la Torre- “El universo en un sombrero”- Haikus, Tankas y Greguerías.
José Juan Tablada- “El jarrón de flores”, Nueva York, 1922.


Grandes poetas que escribieron HAIKUS

........Antonio Machado

¡De amarillo calabaza,
en el azul, cómo sube
la luna, sobre la plaza!

¡Pardos borriquillos
de ramón cargados,
entre los olivos!

Nunca traces tu frontera,
ni cuides de tu perfil;
todo eso es cosa de fuera.

Se miente más de la cuenta
por falta de fantasía:
también la verdad se inventa.

..............**

.........Juan Ramón Jiménez

Es verdad ya. Mas fué
tan mentira, que sigue
siendo imposible siempre.

¡Ay, el aire yerto,
campana en el frío,
ojos en la escarcha!

iQué lejos, azul, el cielo,
de la tierra pobre! Pero
los dos son el día bueno.

...........**

..........Mario Benedetti

los premios póstumos
se otorgan con desgana
y algo de lástima

los sentimientos
son inocentes como
las armas blancas

hay pocas cosas
tan ensordecedoras
como el silencio

si no se esfuman
hay que tener cuidado
con los fantasmas

..........**

.........Norberto de la Torre

El viento llora
mientras busca su lecho
entre las hojas.

Con hilos de sol
apenas suspendido,
el árbol tiembla.

El poder crece
en sentido contrario
al de los pasos.

........**

.........Jorge Luis Borges

Algo me han dicho
la tarde y la montaña.
Ya lo he perdido.

Hoy no me alegran
los almendros del huerto.
Son tu recuerdo.

Ésta es la mano
que alguna vez tocaba
tu cabellera.

Lejos un trino.
El ruiseñor no sabe
que te consuela.

La vieja mano
sigue trazando versos
para el olvido.

........**

..............Octavio Paz

Hecho de aire
entre pinos y rocas
brota el poema.

Entretejidas
vocales, consonantes:
casa del mundo.

Alzo los ojos: no hay nada.
Silencio sobre la rama,
sobre la rama quebrada.

Luna, reloj de arena:
la noche se vacía,
la hora se ilumina.

........**

16.2.09

El sueño del "matero" - Una bombilla poco común

Los uruguayos tenemos fama de tomar mate a toda hora y de andar con el termo debajo del brazo; una costumbre absolutamente nuestra y que nos distingue de los otros materos, los gaúchos de Rio Grande do Sul y los argentinos.
Pero, una noche de éstas, en un stand de una de las ferias artesanales, al aire libre, de Atlántida, nos encontramos con lo que vendría a ser el "colmo" del matero, una bombilla gigante; ¿acaso la más grande del mundo?, expuesta por un artesano que trabaja, produce y vende implementos para matear.
El orfebre nos aclaró que éste tipo de objeto se lo compran las estancias turísticas, para exhibirlos como adornos típicos en sus salones. La bombilla ya viene con un soporte al efecto.
De acuerdo al tamaño de la bombilla, el mate debería ser como un balde de 20 litros y llevaría unos 12 kg de yerba.
¿Qué tal?



(fotos de A.G.B. sacadas con celular)

13.2.09

Un sábado de enero, en Atlántida

En una ciudad balnearia, como Atlántida, una noche de enero pueden verse, además de varias ferias "artesanales", en las que se venden las cosas más variadas, (sobre todo ropa); pero también pueden encontrarse personajes y espectáculos callejeros de lo más variados.
En estas fotos (tomadas con celular, en la misma noche), se ve una "estatua viviente", un "gaitero" vestido al modo escocés y la Banda Municipal de Tala, actuando en la plaza Varela.
Los dos primeros (estatua y gaitero) tenían un gorro recaudador "a voluntad". La Banda había sido invitada por la Junta Local.


Estatua viviente (se mueve cuando alguien deposita monedas en la gorrita roja).
Al costado está instalado un artesano que hace pirograbado en madera. (Muy bueno).


Gaitero pseudo-escocés (la gorrita está delante del pie izquierdo).


Banda Municipal de Tala (el director es el que toca el órgano eléctrico; al fondo se ve el público en las gradas; tocan música variada y muy alegre). Muy aplaudida.

Humor negro _ video

video
.............(click en la flecha para visionar video)
Enviado por Sonia Melogno ¡¡¡Gracias Sonia!!!

11.2.09

Poetisa uruguaya traducida al francés.

Comparto con ustedes un poema de MARTA de ARÉVALO
que aparece, traducido al francés, en una prestigiosa página hispanista que se publica desde Canadá.
Debajo está el link correspondiente por si quieren entrar a la misma.

..................ANAGRAMA CHINO

Noche alta. Nostalgia sobre TI LE-HANG.
Leía un antiguo poema chino
que hablaba de un amor clandestino.
Lo escribió el último emperador Tang.

Media tarde serena, siglo nueve.
En Chang’an. Galería del sur. Llueve...

Ella iba a él, llama y dulzura
"...porque sólo a veces podían verse
(contaba pausado el poema), al verse,
¡qué infinita en los dos la ternura!"

La lluvia susurra el poema de antaño
Yo estoy sola en la noche... y te extraño.

......................**............. Marta de Arévalo

.............ANAGRAMME CHINOIS

Nuit profonde. Nostalgie de TI LE-HANG.
Je lisais un ancien poème chinois
qui parlait d'un amour clandestin.
Le dernier empereur T'ang l'avait écrit.

Un après-midi serein, neuvième siècle.
Dans Chang'an. Galerie du sud. Il pleut...

Elle allait vers lui, flamme et douceur
"... car ils ne se voyaient que rarement
(contait gravement le poème), et lorsqu'ils se voyaient,
entre eux deux, quelle immense tendresse!"

La pluie chuchote ce poème d'antan
Moi je suis seule dans la nuit... et pense à toi.

.........................**
(traducción _ Edith Jonsson-Devillers)
(ilustración _ José Mañoso Flores)
Cuadernario 13
Asociación Canadiense de Hispanistas :
http://fis.ucalgary.ca/ACH/Registro/Cuadernarios/Anagrama/index.html

(Ver biografía y poemas de Marta de Arévalo en Archivos-noviembre/2008 de este Blog)

8.2.09

Dedicado a los uruguayos que andan por el mundo_ "Los hijos de Gardel" _


........................LOS HIJOS DE GARDEL

...................................................Letra _ Laura Canoura
...................................................Musica _ Alberto Magnone

Empezaron a soñar con el regreso
en la puerta principal del aeropuerto,
las valijas repletas de ilusiones,
los bolsillos vacíos, y con miedo.

Se llevaron de memoria "El Obelisco"
Las siluetas de la "Plaza Libertad"
y en el medio del pecho la nostalgia
para abrirla en un regalo en Navidad.

Los "Hijos de Gardel" nunca sintieron
que aquello de "Volver..." era real
se agarraron al lugar con alfileres
y dejaron las valijas sin guardar.

Sobre todo hablan siempre en uruguayo
aunque nadie los entienda ¿qué más da?
y practican el despegue a cada rato
cuando ven que con sus hijos es igual.

Cada tanto les mandamos unas fotos
con "La Rambla" o "Sarandí Peatonal"
para hacerles mas liviano el desapego
al país donde se fueron a emigrar.

Los "Hijos de Gardel" nunca pensaron
que aquello de "Volver..." era real
se agarraron al lugar con alfileres
y dejaron las valijas sin guardar.

Pero hay otros que se fueron sin recuerdos
aunque el alma les doliera casi igual
se llevaron solo el "Vos" de polizonte
y dejaron olvidado el "Ta" y el "Chau".

Tienen hijos en París, en Barcelona,
que conocen Uruguay de una postal,
en la casa sólo se habla en otro idioma
y el origen sólo está en la credencial.

Los "Hijos de Gardel" siempre supieron
que la patria es algo más que identidad,
se agarraron al lugar como pudieron
y mandaron las valijas al desván.

........................**


3.2.09

Imágenes con firma


Esta serie de fotografías muestra al mismo tiempo la sensibilidad de un artista y la curiosidad de un naturalista. El tema es la floración de un ibisco blanco-morado .
La firma es del pintor Jorge García Posas
coquegarciaposas@hotmail.com

1.2.09

"El peso del alma" _ 21 GRAMOS


(afiche de la película "21 gramos")
La película
"21 gramos" (de Alejandro González Iñárritu, con Sean Penn y Benicio del Toro) puso sobre el tapete una afirmación, un poco imprecisa: que el alma humana pesa 21 gramos. Desde hace miles de años la creencia en la existencia física de eso llamado "alma" ha sido discutida. Platón, decía que "el alma era la idea eterna que estaba formada por tres partes (una mental, una emocional y otra espiritual) y que, al morir, cada una tomaba su camino y el alma espiritual regresaba a la dimensión luminosa de donde a su entender procedían todas las almas". Aristóteles, decía "que todos los seres vivos tienen en sí un principio vital o alma mortal que regula todas sus funciones vitales, y que muere junto a él (las plantas , un alma vegetativa; los animales, un alma sensitiva; y los seres humanos, un alma racional). Hesíodo, decía: "es un aliento que mantiene la vida del cuerpo inanimado y que lo abandona cuando el ser humano muere". Hegel: "la manifestación sensorial inferior del espíritu en su nexo con la materia". El filósofo René Descartes pensaba que la glándula pineal era aquello que conectaba el cuerpo con el alma y, de hecho, muchas culturas milenarias, principalmente las orientales, consideraban que en esta glándula se alojaba el Alma de cada persona (todavía hoy diversas culturas se pintan o adornan su "tercer ojo", como en India, por dar un ejemplo).
En 1907 el médico estadounidense Duncan Mac Dougall (de Haverhill, Massachusetts) osó hacer lo que ni a Platón ni a Aristóteles se les había ocurrido: pesar literalmente un alma. Lo primero que hizo fue comprar una "cama-balanza" que, según el vendedor, era sensible al peso de un pelo. Así, la armó en su oficina. Lo que le faltaba entonces eran candidatos que dejaran pesar su alma. Nadie sabe cómo, pero para febrero de ese año había reclutado a seis moribundos. Y así fue: los observó antes, durante y después del proceso de muerte y midió puntillosamente cada cambio de peso. El resultado parecía coincidir en cada caso: exactamente, 21,2621423 gramos era la diferencia entre el peso del cuerpo viviente y del cadáver. O dicho en otras palabras, que el alma no sólo existía, tenía masa, sobre ella también actuaba la gravedad y pesaba lo mismo que una moneda de cinco centavos, una barrita de chocolate, una feta de jamón o un colibrí.
Mac Dougall estaba tan entusiasmado con la balanza que repitió el experimento con 15 perros que, luego de muertos, no registraron la sustracción de los famosos 21 gramos (para el médico todo cuadraba: sin dudas, ésta era la prueba por excelencia de que los únicos que gozaban de alma eran los seres humanos). Lo curioso es que la evidencia experimental consistió en sólo 6 pacientes (una muestra demasiado pequeña), sin hablar del hecho de que Mac Dougall que murió sin pena ni gloria en 1920 nunca precisó a qué se refería con muerte (si muerte cerebral, muerte celular, muerte legal, etc.) o si los famosos 21 gramos no se relacionaban, en verdad, con el sudor, el cese de la respiración, la coagulación de la sangre, el vaciamiento de los pulmones o, lisa y llanamente, que la cama-balanza andaba mal. Como un reguero de pólvora, la noticia se filtró y apareció el 11 de marzo de 1907 en la página 5 del "New York Times", antes de que la revista "American Medicine" aceptara publicar el estudio de Mac Dougall en su número de abril de ese año(el trabajo se llamó "Hypothesis concerning soul substance together with experimental evidence of the existence of such substance). Estos experimentos difícilmente puedan ser considerados científicos, pero en el imaginario popular esta cifra se ha convertido en sinónimo de la medida de la masa del alma.
La verdad es que 21 gramos no es mucho para el alma, pero sí lo suficiente para vender miles de entradas de cine y toneladas de pop (pochoclo).


(ilustración de la cama-balanza usada por MacDougall)
(Fuente _ Wikipedia libre)